トップページキャリアのコンビニ

キャリアのコンビニ - 英文和訳および和文英訳

シニアSOHO小金井の翻訳サービスの特長

ベテランの専門知識を活用

実務翻訳では、専門分野での実務経験と日本語力が重要であるといわれています。

外国語の読み書きがどんなに堪能であっても、インボイスやB/Lを知らなければ貿易の翻訳はできませんし、CPUやディスクについてまったく知らなければコンピュータ関係の翻訳はできません。また、特定の業務分野で使用される専門用語は一般の辞書に掲載されている意味と異なることが多く、実際にその分野で働くことによって初めて覚えるということが多いものです。

その点、シニアSOHO小金井は、海外での実務経験のある実践的な語学力を持つ人材に加えて、技術、研究、広告、コンピュータ関係、文章作成、翻訳などの各分野で長く活躍してきた多くの人材を擁しています。したがって、実務経験や専門知識を必要とされる実務翻訳に非常に適した団体であるといえるでしょう。

シニアSOHO小金井は、会員が互いに協力してそれぞれの専門知識や技能を活かすことにより、的確な翻訳をご提供します。

翻訳支援ツールにより翻訳作業の効率を向上

シニアSOHO小金井は、必要に応じて、2種類の翻訳支援ツール、TRADOSまたはSDLXのいずれかを利用して翻訳作業を行うことができます。

翻訳支援ツールは、過去の翻訳資産をデータベースに登録して新規の翻訳に反映させることにより、表現の一貫性、用語の統一や標準化を実現するだけでなく、無駄な繰り返し作業を省くことで翻訳作業の効率化を行います。

翻訳支援ツールは、主としてコンピュータ分野の翻訳(ローカライズ)で利用されますが、それ以外の分野でも過去の翻訳資産がある場合や大量に原稿がある場合など翻訳支援ツールの利用可能な案件には、最短の納期で表現の一貫した翻訳をご提供します。

対応分野

シニアSOHO小金井の翻訳サービスは、次の各分野の英文和訳および和文英訳に対応しています。

上記以外に、電子メールなどの翻訳や英文ホームページの作成も承ります。

料金のめやす

シニアSOHO小金井の翻訳サービスは、次の料金を基準としています。

料金表
種類 料金
英文和訳 日本語400字当たり1500円以上
和文英訳 英語200ワード当たり2500円以上

お気軽にご相談ください。